Liječenje vodom daje rezultate za „stare“ i ozbiljne bolesti kao i za „nova “ moderna oboljenja – PIJTE VODU NA PRAZAN ŽELUDAC

PIJTE VODU NA PRAZAN ŽELUDAC

U Japanu je navika piti vodu odmah nakon buđenja. I znanstveni testovi su također uvidjeli prednosti te tehnike. Liječenje vodom daje rezultate za „stare“ i ozbiljne bolesti kao i za „nova “ moderna oboljenja – priznato je kao 100%-tno efikasno za liječenje slijedećih bolesti:
glavobolja, bolovi u tijelu, srčani sustav, artritis, brzi otkucaju srca, epilepsija, masnoća u krvi, bronhitis, astma, TB, meningitis, bolesti bubrega i mokraćnih organa, povraćanje, gastritis, dijareja, hemeroidi, dijabetes, zatvor, sve bolesti očiju, bolesti maternice, rak i menstrualani poremećaji, bolesti uha, grla i nosa.

METODA LIJEČENJA

1. čim se probudite ujutro, prije nego operete zube, popijte 4 x 160 ml (640ml) čaša vode
2. operite zube i usnu šupljinu i nemojte jesti ni piti ništa narednih 45 minuta
3. nakon 45 min. možete mormalno jesti i piti
4. nakon 15 min. (koliko je trajao vaš doručak/ručak/večera) nemojte jesti ili piti ništa narednih 2 sata.
5. oni koji su stari ili bolesni i ne mogu popiti 4 čaše vode odmah na početku (dok se ne priviknu) mogu početi tako da popiju odjednom koliko mogu a onda svakim danom povećavati količinu vode dok ne dosegnu te 4 čaše vode.
6. ova metoda izliječit će bolesne i a zdravi će uživati još veće zdravlje

KOLIKO JE DANA POTREBNO DA SE IZLIJEČE SLIJEDEĆE BOLESTI?

1. visoki krvni tlak – 30 dana
2. gastritis – 10 dana
3. dijabetes – 30 dana
4. zatvor – 10 dana
5. rak – 180 dana
6. TB – 90 dana
7. oni koji imaju artritis, ovu metodu liječenja mogu provoditi samo 3 dana u prvom tjednu, a od drugog tjedna nadalje,  dnevno.

Ovo liječenje nema popratnih efekata, osim što ćete češće ići mokriti.
Dobro bi bilo da ovo uzmemo za dnevnu praksu tokom cijelog života, a ne samo dok liječimo bolest. Pijete vodu i ostanite aktivni.
Ima smisla. Kinezi i Japanci piju vruć čaj tijekom jela … ne hladnu vodu. Možda je vrijeme da usvojimo njihove navike pijenja (u malim gutljajima) tijekom jela.
Ovaj članak je koristan za one koji piju hladnu vodu.
Lijepo je popiti neko hladno piće nakon obroka, ali hladna voda će zbiti masnoće koje ste upravo konzumirali – usporit će probavu . Kada takve tvorevine reagiraju s kiselinom, slome se i crijeva ih apsorbiraju brže nego krutu hranu. To će izbrazdati crijeva (oštetiti crijevne resice) i uskoro će uzrokovati debljinu i voditi do raka. Zato je bolje piti toplu juhu ili toplu vodu nakon jela .

Važna napomena o srčanom udaru: morate znati da nisu uvijek isti simptomi prije srčanog udara bol u lijevoj ruci. Budite svjesni intenzivne boli u čeljusti (vilici). Mučnina i intenzivno znojenje također su uobičajeni simptomi. 60% ljudi koji su imali srčani udar tijekom sna, nisu se više probudili. Bol u čeljusti može vas probuditi iz čvrstog sna. Budite pažljivi i svjesni toga. Što više znamo, imamo više šansi za preživljavanje…

Kardiolozi savjetuju svakome tko dobije ovaj mail da ga proslijedi dalje – bit će vrijedno ako spasimo bar 1 život.

Advertisements

Тадић се извинуо Немачкој – forum vidovdan

Тадић се извинуо Немачкој

Објављено 18.06..2010 у 16:21 извор Табу

Београд – Председик Србије Борис Тадић, затражио је хитни састанак са
немачким амбасадором у Београду. Пошто је после краћег чекања примљен,
искрено се извинио по ко зна који пут а овај пут Његовој екселенцији
Волфраму Масу, због пораза који је немачка репрезентација доживела од
српског тима на светском првенству у фудбалу. Тадић је у писму за
канцеларку Ангелу Меркел коју је предао амбасадору истакао да га је
стид што су његови сународници тако срамно и незахвално поступили
према великом немачком народу, који је Србију кроз историју задужио
само добрим. И додао, да „спортске победе јачају национални понос
Срба, а то је непожељно с обзиром да смо дужни, у име евро-атлантских
вредности, да се суочимо са својом прошлошћу и да искоренимо тај
примитивни национализам.“
Председник Тадић је у том писму рекао „не само да сам се извинуо свим
онима који су пропатили од мог народа, већ користим ову прилику да вам
се извиним и за победу репрезентације Србије над репрезентацијом
Немачке. Ову победу заиста нисмо очекивали и верујем да она неће
покварити наше добре односе које смо имали и током Првог И током
Другог светског рата али и деведесетих када сте међу првима подржали
сецесију Словеније и Хрватске. Немачка је то, уверени смо искрено, све
чинила да би овај регион стабилизовала и да би наши народи И
народности живели у миру и просперитету. Исто тако подржавам ваш
принципијелни став да не дозволите улазак Србије у ЕУ. Ми заиста то
нисмо заслужили и ваша одлука је потпуно исправна. Потпуно вас
подржавамо у томе. Још једаред се извињавам за сва злодела које је
српски народ учинио Немачком током наше историје. Он је на крају додао
да у будућности сви морају да упуте извињење једни другима због свега
лошег које је неко у њихово име починио у прошлости или садашњости.
Будућност Европе је у извињавању свих свима за све.
Телеграфска агенција Балканске уније (ТАБУ)

http://forum.vidovdan.org/viewtopic.php?f=7&t=9679&start=105

Zwei Staatschefs eröffnen Serbien-Ausstellung in Wien

SOK AKTUELL

Nachrichtenagentur der Serbischen Orthodoxen Diözese

für Mitteleuropa

30. Juni 2010

Zwei Staatschefs eröffnen Serbien-Ausstellung in Wien

Spitze von Kirche und Staat bei der Ausstellungseröffnung in Wien: v.l.n.r.: Heinz Fischer, Boris Tadic, Kardinal Schönborn und Bischof Konstantin.

(WIEN) Zwei Staatsoberhäupter kamen Gesternabend in das Erzbischöfliche Palais in Wien, um die umfassende Ausstellung „Serbien – kulturelle Brücke zwischen Ost und West“ zu eröffnen. Serbiens Präsident Boris Tadic und Österreichs Staatschef Heinz Fischer begrüßten die Anwesenden zum Auftakt der Serbien-Ausstellung zusammen mit dem Gastgeber, dem Wiener Erzbischof Christoph Kardinal Schönborn und dem serbischen Bischof Irinej (Bulovic) von Backa, einem Mitglied des Hl. Synods.

Serbien und die Serben seien in der Vergangenheit vielen Versuchungen begegnet und begegnen diesen auch heute noch, weil sie auf der Schnittstelle der Kulturen und Zivilisationen leben, sagte der serbische Staatspräsident Tadic in seiner Ansprache. „Auch heute, im 21. Jh., sind wir nicht nur mit der Frage unserer Zukunft in der EU konfrontiert, sondern auch mit der Frage der christlichen Identität und ihrer Wahrung“, fügte er hinzu.

Serbiens Staatspräsident Tadic spricht bei der Eröffnung der Serbien-Ausstellung in Wien

Auch der Diözesanbischof der orthodoxen Serben in Österreich, Deutschland, Liechtenstein und der Schweiz, Bischof Konstantin (Djokic) nahm an der feierlichen Ausstellungseröffnung teil. Nach seinen Worten stellt die Ausstellung, die zehn Jahrhunderte serbischer Geschichte und Kultur zusammenfasst, ein „kulturelles Ereignis von herausragender Bedeutung“ für die Serben dar. Der serbische orthodoxe Bischof für Mitteleuropa sagte, er hoffe, dass die Ausstellung zur Entstehung eines korrekten Serbienbildes beitragen würde, das in den letzten zwei Dekaden in der westlichen Öffentlichkeit etwas verbogen war.

Die Ausstellung ist von heute bis zum 30. Oktober im Wiener Dom- und Diözesanmuseum (Stephansplatz 6, 1010 Wien) zu sehen. Der Anlass für die Ausstellung ist das 150-jährige Jubiläum der Serbischen Orthodoxen Kirchengemeinde des Hl. Sava in Wien, der ältesten Gemeinde der Diözese Mitteleuropa und der zweitältesten Auslandsgemeinde der Serbischen Orthodoxen Kirche (SOK) überhaupt.

Die Ausstellung entstand in der Zusammenarbeit des Wiener Dommuseums mit der ältesten serbischen Kultur- und Wissenschaftsinstitution, der „Matica srpska“, die für die Ausstellung den Segen der SOK bekommen hatte. Auch andere österreichische und serbische Institutionen beteiligten sich an den Vorbereitungen für die Ausstellung, unter anderem die Serbische Orthodoxe Gemeinde Wien und die Österreichische Nationalbibliothek.

In fünf Räumen des Museums wird die geschichtliche Entwicklung der serbischen Kultur vom 10. bis zum 21. Jh. in fünf Phasen präsentiert. Neben der Kunst werden auf der Ausstellung auch die wichtigsten Personen der serbischen Wissenschaft und Literatur vorgestellt.

Im Rahmen der Jubiläumsfeierlichkeiten der Serbischen Orthodoxen Kirchengemeinde Wien soll auch das Oberhaupt der gesamten Serbischen Orthodoxen Kirche, Patriarch Irinej (Gavrilovic), vom 10. bis zum 14. September Wien besuchen.

SOK AKTUELL

Nachrichtenagentur der Serbischen Orthodoxen Diözese für Mitteleuropa

Obere Dorfstraße 12

D-31137 Hildesheim-Himmelsthür

www.sok-aktuell.org

Два шефа државе отворила изложбу о Србији и Србима у Бечу

ИНФОРМАТИВНА СЛУЖБА

СРПСКЕ ПРАВОСЛАВНЕ ЕПАРХИЈЕ СРЕДЊОЕВРОПСКЕ

30. јуни 2010.

Два шефа државе отворила изложбу о Србији и Србима у Бечу

Врх Цркве и државе на отварању изложбе; с лева на десно: Хајнц Фишер, Борис Тадић, Кардинал Шенборн и Епископ Константин

(БЕЧ) У Надбискупској палати у Бечу синоћ је отворена изложба «Србија – културна спона Истока и Запада». На свечаном отварању су говорили покровитељи изложбе, председници Аустрије и Србије, Хајнц Фишер и Борис Тадић, осим тога домаћин изложбе, римокатолички надбискуп бечки, Кардинал Кристоф гроф Шенборн и, у име СПЦ, Епископ бачки Г. Иринеј, члан Светог Архијерејског Синода.

«Србија и српски народ суочавали су се са различитим искушењима како у прошлости тако и данас, јер постојимо на месту судара култура и цивилизација», рекао је на отварању председник Србије Борис Тадић. «И данас, у 21. веку, ми се суочавамо не само са питањем наше будућности у ЕУ, већ и са питањем нашег хришћанског идентитета и његовог очувања», истакао је Тадић.

Борис Тадић говори у Надбискупској палати у Бечу

Епископ средњоевропски Г. Константин, који је такође учествовао на свечаном отварању изложбе, описао је изложбу као «културни догађај од изузетног значаја за српски народ». Владика је изразио своје уверење да ће изложба «допринети да се стекне права слика о српском народу која је у многоме била искривљена у протелких две деценије и више».

Изложба «Србија – културна спона Истока и Запада» ће трајати од 30. јуна до 30. октобра. У току јубиларне године бечке црквене општине, аустријску престоницу ће од 10. до 14. септембра посетити и Његова Светост Патријарх српски Г. Иринеј.

Информативна служба

Српске православне епархије средњоевропске

Serbische Orthodoxe Diözese für Mitteleuropa

Obere Dorfstraße 12

D-31137 Hildesheim-Himmelsthür

SOKAKTUELL@aol.com

www.sok-aktuell.org

www.eparhija-srednjoevropska.org

Nemacki Bundestag( Parlament) : SECESIJA KOSOVA OD 17 feb. 2008 NE STOJI U SUPROTNOSTI MEDJUNARODNOM PRAVU NITI ODREDBAMA REZOLUCIJE 1244:

Laut Deutschem Bundestag: Die Unabhängikeitserklärung des Kosovo vom 17 Februar 2008 verstieß weder gegen algemeines Völlkerrecht noch gegen die Bestimmungen der resolution 1244 :

Laut Deutschem Bundestag: Die Unabhängikeitserklärung des Kosovo vom 17 Februar 2008 verstieß weder gegen algemeines Völlkerrecht noch gegen die Bestimmungen der resolution 1244 :

AN OPEN LETTER TO THE CANADIAN PUBLIC

AN OPEN LETTER TO THE CANADIAN PUBLIC

Earlier this month, the honourable Robert Oliphant, Member of the Liberal Party of Canada and M.P. for Don Valley West, introduced Bill C-533 into the House of Commons, “calling for the establishment of a national day of remembrance in Canada called Srebrenica Remembrance Day”. In what is clearly a blatant attempt to turn the complex and multisided human tragedy of the Yugoslav Civil Wars into a one-dimensional political talking point, the honourable Robert Oliphant ignores completely the full context of the Srebrenica Massacre and the countless brutal war crimes committed by Bosnian Muslim forces and their Al-Qaeda-linked Mujahedeen allies against Serbian civilians and other ethnic minorities throughout Bosnia and Herzegovina.

In order to put pressure on the ruling Conservative Party of Canada, and in the name of cheap political points and partisan politics, the honourable Robert Oliphant and all those supporting Bill C-533 are attempting to simplify a multisided, multiethnic civil war in order to portray one side in the conflict as victims and the other as aggressors, while at the same time completely ignoring and thereby shamelessly insulting the tens of thousands of innocent Serbian civilians who were brutally murdered during the Yugoslav Civil War. In fact, many of those killed met their end at the hands of Bosnian Muslim soldiers and paramilitaries.

The Serbian community of Canada and all Canadians who value truth and justice over partisan politics wish to turn the honourable Robert Oliphant’s attention to some key issues that he has regrettably chosen to ignore and brush aside:

The Serbian people were the victims of not one but three genocides during the 20th century:
o Hundreds of thousands of Serbian civilians were brutally massacred by Austro-Hungarian, Ottoman and Bulgarian forces during the First World War. Many of these crimes were committed by Bosnian Muslim forces fighting on the side of Austria-Hungary against the Serbs, a fact well documented by such war crime investigation pioneers as Dr. Archibald Rudolph Reiss.
o During the Second World War, many Bosnian Muslims joined the Nazi puppet Independent State of Croatia and contributed to the extermination of hundreds of thousands of Serbs, Jews and Roma peoples in concentration camps such as Jasenovac and Stara Gradiska. In fact, the SS Handschar, one of the thirty-eight divisions of the Nazi Waffen-SS, was formed largely from Bosnian Muslim recruits bent on exterminating and ethnically cleansing the Serbs, Jews and other minorities on the territory of Bosnia and Herzegovina.
o Throughout the Yugoslav Civil Wars of the 1990s, the Serbs were the victims of multiple campaigns of genocide and ethnic cleansing on the territories of Croatia and Bosnia and Herzegovina orchestrated in large part by the direct descendents of the SS Handschar, who attempted to realize Alija Izetbegovic’s dream of an ethnically and religiously pure Islamic Bosnia as outlined in his supremacist manifesto, The Islamic Declaration, which was first published as early as 1970.

The simple fact is that the Yugoslav Civil Wars were a multisided, multiethnic civil conflict whose complex nature cannot be reduced to a one-dimensional “good guys versus bad guys” scenario. Any attempt to do so is a blatant insult to the intelligence of the Canadian public and to the memory of all the innocent civilians who perished in that war.

Regrettably, the honourable Robert Oliphant makes no attempt to properly analyze the full context of the Srebrenica Massacre. I wish to inform him that prior to the Serbian forces taking the Srebrenica enclave in July of 1995, the enclave itself was being used as a staging area for military operations by Bosnian Muslim paramilitaries led by Bosnian warlord Naser Oric. These paramilitaries, aided by Mujahedeen terrorists from Saudi Arabia, Pakistan, and Afghanistan, committed countless unspeakable war crimes in and around the towns of Srebrenica and Bratunac from 1992 all the way up to July of 1995. In fact, entire Serbian villages were raised to the ground, Christian churches destroyed, graveyards desecrated, and over three and a half thousand Serbian civilians were mercilessly butchered during those three years. Due to the fact that most Serb men of the region were conscripted into the Serbian army, Naser Oric and his paramilitaries almost exclusively targeted innocent civilians, including women, children, and elderly Serbs who had no ability or opportunity to flee the carnage.

Once the Serbian forces entered the Srebrenica enclave in July of 1995, war crimes were undoubtedly committed and the Geneva Convention was violated. This is inexcusable and reprehensible, regardless of the circumstances. Nonetheless, many of the Serbian soldiers who entered Srebrenica had their families slaughtered by Bosnian Muslim paramilitaries, and to portray the Srebrenica Massacre as an isolated incident without a proper context is a direct affront to truth and justice. Furthermore, many questions about the Srebrenica Massacre remain unanswered to this day, including how many of the Bosnian Muslim men of fighting age who were allegedly executed by Serbian forces were in fact executed as prisoners and how many died in battle while trying to mount a retreat towards the Bosnian Muslim wartime stronghold of Tuzla along with Naser Oric and his paramilitaries. What is known and well documented, however, is the fact that the Bosnian Muslim civilians of Srebrenica, including women, children and the elderly, were assured safe passage to Serbia by the Serbian forces, which is more than the Bosnian Muslim paramilitaries ever offered the Serbian civilians of Srebrenica and Bratunac.

Beyond the issue of Srebrenica itself, tens of thousands of Serbian civilians lost their lives throughout the Yugoslav Civil War of the 1990s, and hundreds of thousands were ethnically cleansed from their homes in modern-day Croatia and Bosnia and Herzegovina. The vast majority of these people were never offered the opportunity to recoup their losses, and to this day Serbia remains the country with the largest number of refugees and displaced persons in all of Europe. Furthermore, Serbia, unlike Bosnia and Herzegovina and Croatia, remains the most multiethnic and diverse of all the Former Yugoslav Republics.

With all of this in mind, the Serbian Community of Canada and all Canadians who value truth and justice demand a clear answer from the honourable Robert Oliphant as to why he believes that the lives of Serbian civilian victims who were murdered by Bosnian Muslim forces are worth less than the lives of Bosnian Muslims? Furthermore, we demand that he justify to the Canadian public why he does not feel that all the innocent victims of the Yugoslav Civil War deserve to be properly remembered, and why he is insisting that only Bosnian Muslims deserve a remembrance day? If there is to be a remembrance day, it ought to honour the memory of all innocent people, including the tens of thousands of Serbian civilians who died during the Yugoslav Civil War, and it should not serve a partisan political purpose. Moreover, if there is to be a remembrance day for the victims of genocide, then the Serbian people who suffered three genocides in the 20th century alone and lost millions of innocent lives in the process deserve to be remembered as much as anyone.

Serbian lives are not less important! Serbian victims must not be ignored! The truth cannot be brushed aside!

In the name of the Serbian Community of Canada, I invite the honourable Robert Oliphant to answer publicly for his actions, and I challenge him to defend his stance in a public forum. I am personally more than willing to engage him in debate on this important issue on any and all Canadian media outlets.

Sincerely,

Bojan Ratkovic
Founder and President of the Serbian Youth League of Canada