На седници Управног одбора Удружења писаца Поета, одржаној дана 30.01.2011, са почетком у 18 часова,.једногласно је усвојен предлог председника УО Веселина Џелетовића да се господин Дик Марти (Dick Marty) прогласи за почасног члана овог Удружења. Тим поводом Удружење ће упутити господину Дику Мартију писмо захвалности са образложењем и донетом одлуком, као и чланску карту – Почасни члан. http://www.poetabg.com/htm/pocasni_clanovi.html



Na sednici Upravnog odbora Udruženja pisaca Poeta, održanoj dana 30.01.2011, sa početkom u 18 časova,.jednoglasno je usvojen predlog predsednika UO Veselina Dželetovića da se gospodin Dik Marti (Dick Marty) proglasi za počasnog člana ovog Udruženja. Tim povodom Udruženje će uputiti gospodinu Diku Martiju pismo zahvalnosti sa obrazloženjem i donetom odlukom, kao i člansku kartu – Počasni član.

Redakcija Poeta




Marija Spiric

Marija Spiric

Marija Spiric



email by Zorica Sentic


„i ko ne traži nađe… treba malo više vremena…“

Call for speakers – The International Diaspora Youth Leadership Conference 2011, Belgrade, Serbia

http://www.futuregloballeadership.com/en/2011-belgrade[]                     Home
[http://www.futuregloballeadership.com/en/2011-belgrade/conference-overview]           Conference
[http://www.futuregloballeadership.com/en/2011-belgrade/program-at-a-glance]           Program at a Glance
[http://futuregloballeadership.com/attend.php]           Who Should Attend
[http://futuregloballeadership.com/registrations.php]           Registration
[http://futuregloballeadership.com/speakers.php]           Call for Speakers
[http://futuregloballeadership.com/exhibitors.php]           Exhibitors
[http://futuregloballeadership.com/sponsors.php]           Sponsors
[http://futuregloballeadership.com/media.php]           Media
[http://futuregloballeadership.com/venue.php]           Conference Venue
[http://futuregloballeadership.com/contact.php]           Contact Us

[http://futuregloballeadership.com/capital.php]           Belgrade,
Serbia’s Capital

[http://futuregloballeadership.com/brochure.pdf]               Conference
Sponsorship Packages
Exhibitors Prospectus

Dear Speaker,
would like to take this opportunity to invite you to act as KeyNote Speaker
or Session Speaker of the International Diaspora Youth Leadership
Conference 2009 that will take place in Belgrade, Serbia from July 9th-10th

Given your outstanding achievements, your valuable experience and your
vast knowledge of the industry, we would be honored if you could provide a
fifteen-minute presentation about a key issue or opportunity in the
industry during the event.

The theme of the conference:  „Building Bridges through Preparing
Tomorrow’s Leaders Today“.

The International Diaspora Youth Leadership Conference 2009 is the first
youth entrepreneurship event in Serbia. The conference attracts the best
and brightest young Serbs from all over the world. This year’s event is
expected to bring together 450 bright minds of ages 18 to 30 for an
inspirational learning experience.

Each year, International Diaspora Youth Leadership Conference 2009 will
nominate [http://futuregloballeadership.com/30under30.php] Top 30 Under 30
Serbian Young Entrepreneurs. The awards program that captures the
entrepreneurial spirit of Serbian’s international business community, and
to honour Serbians who have reached a significant level of success but have
not yet reached the age of 30.

Also, a nightly concert with a popular Serbian singer is scheduled to be
held, where the attendants can collectively bond and celebrate their
traditional way.

Together, we will examine the prospects for bridging the gaps among the
youth in Serbia and Diaspora, as well as identify best practices and models
for youth empowerment, leadership development, crime prevention,
networking, and family stability. It’s time to make a difference!

We welcome your submissions for the following speaking opportunities:

Keynote Speakers: recognized industry executives and leaders for keynote
presentations ([http://futuregloballeadership.com/brochure.pdf] please
click here for the program)

–     Going global and thriving in today’s world
–     How to work with Diaspora to expand your international market place?
–     Youth Entrepreneurship, Education and Investment Session Speakers: four
presenters for each of conference session
([http://futuregloballeadership.com/program.php] please click here for the

Topics of interest could include the following:

–     Student Exchange Programs, International Integration and Cultural
Exchange. Improving the Quality of 21st Century Education
–     Youth Entrepreneurship, Education and Investment – Knowledge Sharing
and Economic Co-operation
–     Living and Coping in the World as Serbian Youths – Why Serbia is
important to us?
–     Sport, Media and Film & Music & Art Image of Serbians in a Global
–     Renewable Energy Panel Energy Demand and the Role of Renewable Sources-
How Diaspora can Help
–     Serbia-Europe Relations Panel. How to get into European Union. How
Serbian Youth can be more involved
–     Investment Panel: Opportunities and Challenges: Exciting New Chapter
for Serbian Youth in Diaspora and Serbia
–     Law Panel: Serbian Evolving Laws – Going Global
–     Healthcare Panel
–     Information and Communication technologies (ICT) ICT for poverty
redaction- what Serbian Youth can do?
–     Venture Capital/Entrepreneurship Panel Serbian Youth: Limitless
Opportunities for Entrepreneurs Please submit your proposal no later than
November 15, 2008.

Please follow these submission instructions:

Title of proposed session
Speaker biography:     50 words or less
Photograph     (optional) in .jpg format
Company profile:     50 words or less
Length:     All presentations and panel discussions will be allotted 15
Because speakers are confirmed on a rolling basis, we encourage
prospective speakers to submit their proposals as soon as possible.
Proposals are judged on accuracy of responses to presentation
requests/descriptions, fair and equitable representation of responding
companies and relevance of subject matter.

For speaker consideration, please submit
[http://futuregloballeadership.com/registration_speaker.php] this form or
Print out the [http://futuregloballeadership.com/form_speaker.pdf]
Submission Form in pdf and fax it to 613-822-5099
You can also e-mail us with the above information at

As a speaker, your picture and biography will be published on the
International Diaspora Youth Leadership Conference 2009 Web site and
program guide. We would like to thank you for considering this invitation.
For more information on this program, please feel free to contact us. In
the meantime, I will be in touch with your office in the coming days to
inquire about your availability.

We look forward to your positive response

Tijana Arnautovic
Conference Chairman
International Diaspora Youth Leadership Conference 2009
275 Slater Street, Suite 900
Ottawa, Canada K1P 5H9

+1 613-255-0279 mobile
+1 613-822-5099 fax






Copyright © 2008 [http://europecanadatrademissions.com/home.htm]
Omniglobe Business Solutions Ltd. All Rights Reserved        Design:
[http://anamargraphics.com/] Anamar Graphics Ltd.
This message was sent by: Omniglobe Business Solutions Ltd., 275 Slater Street, Suite 900, Ottawa, ON K1P 5H9, Canada

Manage your subscription:

Alfred Toepfers Betriebe lieferten an die SS-Verwaltung des Ghettos Lodz (Litzmannstadt) Löschkalk für die rückstandslose Beseitigung der Leichen von Juden. Die Geschwister Scholl starben etwa zur selben Zeit unter der Guillotine der NS-Führung

Newsletter vom 27.01.2011 – Neue Legitimität

HAMBURG/MÜNCHEN/PARIS (Eigener Bericht) – Die wegen der
NS-Vergangenheit ihres Namensgebers schwer belastete Alfred Toepfer
Stiftung (Hamburg) tritt als Bewahrerin des Erbes der von den Nazis
ermordeten Geschwister Scholl auf und kündigt eine
Scholl-Gedenk-Ausstellung in den Hamburger Toepfer-Räumen an. Sie soll
Ende Januar beginnen. Alfred Toepfers Betriebe lieferten an die
SS-Verwaltung des Ghettos Lodz (Litzmannstadt) Löschkalk für die
rückstandslose Beseitigung der Leichen von Juden. Die Geschwister
Scholl starben etwa zur selben Zeit unter der Guillotine der
NS-Führung, die von Toepfer hofiert wurde und mit der er persönlich
bekannt war. Die Ausstellung in den Räumen eines prominenten NS-Täters
wird von der Münchner Weiße Rose Stiftung e.V. ausdrücklich begrüßt.
Auch deutsche Historiker nehmen an den Toepfer-Aktivitäten teil, so
der Leiter der KZ-Gedenkstätte Neuengamme und der im Auftrag der
Toepfer-Stiftung mehrfach tätige Hans Mommsen. Proteste kommen fast
ausschließlich aus dem Ausland, wo seit Jahrzehnten darauf hingewiesen
wird, dass die Stiftung einer eindeutigen Abkehr von der Politik ihres
Namensgebers noch immer auszuweichen suche. Die millionenschwere
Stiftung, deren Vorstandsvorsitzender ein früherer
Bertelsmann-Projektleiter ist, lehnt eine Entschuldigung für die Taten
Toepfers ab. Toepfer beschäftigte in der Nachkriegszeit mehrere
hochrangige NS-Verbrecher, darunter der Beauftragte des Deutschen
Reichs in Ungarn, Edmund Veesenmayer. Veesenmayer ist für die
Deportation von 430.000 ungarischen Juden zur Ermordung nach Auschwitz
persönlich verantwortlich.


Infantilna potraga za srećom

Infantilna potraga za srećom

– Jesi li se uplašila? – upitao sam je nakon što je motorni zmaj sa dva sedišta sleteo na livadu i bezbedno se zaustavio na kraju piste, znajući šta će odgovoriti. Tih dana uslovi za letenje više nisu bili povoljni, osećala se blizina zime. Lepotica je skinula šlem a njena smeđeplava kosa se rasula preko ramena.

– Ma, bilo je super! – reče. – Obožavam da osetim adrenalin! Nedavno sam pala sa sportskog motocikla na trkačkoj stazi. Ustala sam i nastavila dalje! Nasmejao sam se njenom temperamentu. Već sutra, otputovaće u Španiju radi snimanja za modni časopis, a nakon toga negde dalje u beli svet…

Poslednjih godina, reč adrenalin čujem prečesto u govoru. Mnogi se čak hvale time kako su od njega zavisni. Koliko je medicini poznato, adrenalin je hormon koji telo izlučuje kada se nalazi u režimu rada borba ili bekstvo, dakle u vanrednim okolnostima, nasuprot osnovnom režimu rasta ili regeneracije. Drugim rečima, organizam se uvek nalazi u jednom od ova dva stanja: ili u svom prirodnom koje omogućuje normalan rast ili samoobnavljanje, ili je pod stresom koji troši zalihe organizma i blokira proces samoobnavljanja. U duhovnom smislu, takođe postoji razlika da li smo introspektivni, zagledani u sebe, ili smo ekstrovertni, tojest van sebe. Živeti pod stalnim stresom, makar i “pozitivnim“ koji se veštački podstiče i hrani, samoubilačka je matrica i odraz u ogledalu civilizacije na zalasku.

Ali, najpre, da ustanovimo istinu: je li sreća i njeno dostizanje ono zbog čega se živi? I šta je sreća, zapravo?

Krenuvši od ovog poslednjeg, možemo zaključiti kako je sreća veoma relativan i dinamičan pojam. Od osobe do osobe njeno poimanje se razlikuje, a takođe se menja i u vremenu. Ono što je nekada značilo biti srećan, danas je uglavnom passé: imati mnogo dece, biti na dobrom glasu, služiti zajednici… na primer.

Možda jedan deo iz određenja zdravlja Svetske zdravstvene organizacije kao odsustva bolesti može biti primenljiv i na razumevanje pojma sreće, kao odsustva nesreće. Budući da savremeni mediji informacija (koji, jasno, vladaju dušama milijardi ljudi), nastoje da ih uvere kako je posedovanje odabranih proizvoda te odgovarajući životni stil glavni preduslov sreće, tada njihovo odsustvo znači prisutnost nesreće. Samo nas jedna plata deli od bankrotstva, američka je izreka. I od nemanja svega onoga na čemu se zasnivala krhka predstava o životu u sreći kao ispunjenju američkog sna, mogli bismo dodati. Svetska ekonomska kriza o kojoj već i ptice na grani cvrkuću posledica je toga što je iluzija zamenila mesto stvarnosti, već gotovo čitav vek. Iluzija o beskonačnom rastu i potrošnji koju finansira neka zamišljena budućnost. Na taj način žive i pojedinci i države, uključujući Srbiju. Potrebno ih je samo držati u neprestanim i vremenom sve jačim adrenalinskim šokovima, ekstrovertirane, zagledane u televizijske ekrane umesto u sebe same. Kada bi sreća i bila svrha, ona bi sasvim drugačije izgledala.

Stoga su sve ideologije ubijene i sahranjene, jer jedina između njih koja to nikada ne može postati je ideja “boljeg života“, budući svaka zahteva izvesnu dozu žrtvovanja. Prineti žrtvu ili čak i život ideji “boljeg“ života na način na koji se on danas razume, bila bi potpuna besmislica. Van središne ose u čoveku, ideje za koju se živi i umire, svaka sreća je samo sopstvena senka koja se ne može dosegnuti, iako savremeni čovek živi u neprekidnoj a infantilnoj potrazi za njom, poput Merilin Monro koja se udavala i razvodila tri puta, tragajući za ljubavlju.

Gledao sam na nemačkoj televiziji “Milionera“ sa sjajnim Ginterom Jauhom (Günther Jauch). Na pitanje upućeno sredovečnoj gospođi koja je upravo osvojila pozamašnu sumu, šta namerava sa tim novcem, nakon dramske pauze usledio je neočekivani odgovor: “Ostvariću svoj mladalački san i kupiti set najkvalitetnijih noževa za kuhinju!“ Odgovori svih ostalih (mlađih) dobitnika kretali su se od novih automobila do putovanja i zabave. U jednoj generaciji predstava o sreći promenila se u meri ludila koje kapitalistički koncerni šire po svetu, a patologija čini se, sve više uzima maha.

Osamdesetih godina se govorilo kako je nužno da partizanska generacija zasela u kolektivnom predsedništvu države ustupi mesto mlađima, pa je došao Sloba i ostali “mlađi“, a sa njim je trebalo radikalno raskrstiti da bi došli japiji iz DOS-a. Pošto se sve današnje stranke izgubljenih ideologija u Srbiji razlikuju kao nula od nule, dakle sve su u dlaku iste, od tih  “stručnjaka“ nam više ne mogu doći spasioci. I sami toga svesni, naši “eksperti“ bi najradije da nas predaju dalje, “ujedinjenoj Evropi“ na staranje. Kao što su u drevnom Hananu tekli med i mleko, u “Evropi“ teku nepresušni fondovi koje će puniti jedni, a trošiti drugi, tojest mi. Što pre tamo stignemo, pre ćemo se gostiti…

Dobro reče moj prijatelj, mudrac: ne trčite za srećom, stanite i okrenite se, možda je ona iza vas.

Predrag Anđelić



Коју реалну тежину има морање на које се, готово сваког дана, позивају многи
незвани гости који куцају на вратима сваког од нас милионски незапослених
житеља Србије. Коју тежину има то морање које се углавном заклања позивањем
на децу која морају да живе, као сав нормалан свет. Да ли се ти приморавани
сморови запитају шта је са нашом децом, са децом нас,  који нисмо били
њихове среће, или нисмо имали добре везе као они, или, што да не, због
људске искрености нисмо ни тражили нешто што нам већ није омогућено легалним
путем. Не ти се не питају ни где их шаљу, ни ко иза тих врата на која их
шаљу живи. Таквима је једино важно да своје плаћеничко морање изврше, и за
извршено добију загарантовану плату. То плаћеничко морање нема никаквих
додирних тачака са људским морањем, где савест нагони човека да чини нешто
противно својој вољи. Ових дана у крагујевачком Корман пољу петсто
полицајаца је аститирало геометрима да изврше размеру туђег земљишта које
град Крагујевац продаје за своје потребе, по цени коју је сам одредио. Град
који има плаћеничку силу нема намеру никога да пита хоће ли или неће, уместо
хоћеш, нећеш, ту је морање. Дакле пљачка, уз оружану асистенцију полиције то
више није обична него оружана пљачка. То је демократија која хара Србијом,
руши све србско за рачун страног налогодавца. Морање с врха до морања на
самом дну. Да видимо сад шта и кога  имамо на другој страни врата.

Миран човек, кротак, никоме се никад није замерио. Остао без посла после
двадесет, тридесет година стажа у фабрици, коју су изграђивали његови преци
и он. Вишечлана породица, којој је он глава и која у њему види једину
сигурност и заштиту. И таквом човеку дође на врата неки смор, који мора, да
приморава друге.
Распита се мало, види да је тај смор за службу смарања, поред плате,
награђен и станом, и то не једним, него са два. Присећа се како је сам радио
за стамбени фонд из кога ништа није добио ни он ни ико његов, како су му и
отац и стриц као и сви његови ближњи и даљњи радили за овај исти фонд и као
он, ништа нису добили. Сети се, са сетом, оног времена зајмова и изградњи
комуналних предузећа од јавног значаја којима сад газдују неки нови људи, па
га праведни гнев, лецка, стегне за гушу. Још ако му до ува дође, ил прочита
у новинама, како ти нови људи продају радна места неким његовим комшијама,
на пример, који за разлику од њега, немају моралних обзира и прекора
савести. Опет га мало праведни гнев стегне за гушу. Из дана у дан праведни
гнев расте, желудац се стеже на свако куцање на вратима.

Недужних нема сви смо криви за све беде и невоље које нам се натоварише на
леђа и сви их требамо братски изделити. Тако резонује човек сачуване свести
у простору и времену. На жалост таквих је данас најмање, а највише је оних
који играју улоге, подељене од невидљивог режисера, ове погане представе у
којој су главни глумци само бедни статисти међу осталим статистима и

Крај ове представе може се назрети у једном болном и скупом отрежњењу свих
оних статиста надувених сатанском силом и гурнутим у главне глумце и
потонућем у непролазну несвест свих оних сила несвесних простора и времана.
Дакле милион и по обесправљених људи у чија срца свакога дана праведни гнев
долива по још коју кап на једној страни, и насупрот њих, разноразним
пацовским каналима угурани у табор привилегованих, добро ухрањени плаћеници
на другој. Кад се муком и невољом у овом првом табору оним капима гнева
пробуди свест о безизлазу који простор и време једино нуде и кад се
успостави оно морање звано борба за опстанак, многи први и последњи биће
принуђени на преконоћну промену места.

Најављивани штрајкови који по правилу почињу од највећих поданика свих
режима такозваних просветних радника, покушаће, надам се, овог пута,
безуспешно, да замуте воду и уведу контролу у преко сваке мере нарасло
незадовољство. За њима ће се укључивати плаћенички синдикати и преплаћене
странке социјалдемократског опредељења, све у истој функцији замагљивања и
контроле. Овај добитни милион транзиционих губитника не треба се дати никоме
у руке, уместо тога ваља успоставити живи организам од овог милионског тела
унутрашњим повезивањем свих појединачних чланова. Овом телу потребан је
искрени Дух који ће га покретати по Божијем морању а то данас може једино
преосвећени Владика Артемије.

Погледа Господ са неба да види има ли у Србији који разуман и тражи ли који
Бога. И виде милионе људи како лутају, поред погаче гладни, поред воде
жедни, од буџака до трњака, од невере до издаје, од издаје до  преваре. Са
државницима без државе, с пастирима без пастира. Без посла, без хлеба, без
наде у свету. Без сестре и брата, без пријатеља и друга. Гледа Господ очи
оних што но виде, уши оних што не чују, срца она неразумна потамнела лажним
сјајем  сребрњака. Гледа оне који се  сиромаштвом народним обогатише како
окрећу главе од народа, на народ данас гадљиви, до јуче на његово лакоми.
Гледа Господ безнадежне, неутешне, гледа с њим и Свети Сава из Србије са
Небеса. Гледа народ како лута, своје стадо распуђено, десно, лево, низ
стрмени. Никог нема да га врати с пута смрти и расапа, на Пут Христов,
Православни, СветоСавски. Никог нема да га тражи залуталог у времену,
изгубљеног у простору. Сви купују и продају, добра кола, сјајне дворце,
родне њиве! Ко још стадом да се бави? Смилова се Господ благи на молитве
Светог Саве, па прогнаном и по трњу распршеном србском стаду кроз Савино
срце Свето, Духом сиђе са Небеса у Пастира Артемија и омразу фарисејску на
Крст Часни натовари, да још једном са њим прође калдрмом виа Долорес. Да
сњим гоњеним и Он гоњен све прогнано силом Крста Часног крепи. Да утеши
безнадежне, да исцели раслабљене, Да развеже све сапете. Камен угла у
камену, око себе угаоног све сабере распршене, све утеши неутешне, тело
вишемилионско у своје да уобличи, живо тело мученичко, БогоЧовечанско Свето.
Да задрхте пред њим моћним врата пакла разваљена, да се Србин из прашине у
Царске висине вине, где ја часно Србин бити.

Ово што недостојан написах изли ми се у срце на Светога Саву ове 2011.
године  у храму Светог Јована у Љуљацима при примању Светог благослаова од
Преосвећеног Епископа Артемија. У његовим очима, очима свога срца видех и
Христа Господа и Светога Саву и то морадох да посведочим.

Грешни раб Христове Слободе
Рајица Марковић



Доставља се:           Средства јавног обавештавањaи јавност

Ваша екселенцијо противуставно двоструки председниче Републике и Демократске
странке господине Борисе Тадићу,


Арапским земљама зато што је Арапину име и презиме написано на арапском писму у
Бугарској зато што је Бугарину име и презиме написано на бугарском писму у
Италији зато што је Италијану име и презиме написано на италијанском писму у
Кини зато што је Кинезу име и презиме написано на кинеском писму у пасошу?
Енглеској зато што је Енглезу име и презиме написано на енглеском писму у
Русији зато што је Русу име и презиме написано на руском писму у пасошу?
Хрватској зато што је Хрвату име и презиме написано на хрватском писму у пасошу?
Шведској зато што је Швеђанину име и презиме написано на шведском писму у
Шпанцу зато што је Шпанцу име и презиме написано на шпанском писму у пасошу?
новине нису о томе писале. Сваком њиховом држављанину се тако пише у пасошу.

зато што је једном Србину име и презиме у пасошу написано на србском писму по
србском правопису?

У Србији су новине о томе писале као о чуду невиђеном.

зато што је тај Србин успео да му се име и презиме напишу у пасошу на
србском писму по србском правопису као припаднику србске националне мањине у

Ако свако србског порекла не поштује, или чак одбацује и понижава, србске
националне вредности: србски језик (правопис, писмо, граматику, речник, …),
србску веру и Цркву (светосавско православно хришћанство и светосавску Српску
Православну Цркву), историју, обичаје, традицију, морал, државност, земљу –
отаџбину, …, онда можда оне Србкиње и они Срби у Србији који све то и данас
поштују, негују, чувају и преносе млађима, који свету дају доприносе кроз
културну, научну, и човечну србску оригиналност, онда можда они заиста већ данас
у Србији представљају националну мањину.

У сваком случају, МУП Србије који је прихватио да Србину напише име на србском
писму по србском правопису у пасошу једино као припаднику србске националне
мањине је тиме званично утврдио да су Србкиње и Срби национална мањина у Србији.

Ваша екселенцијо противуставно двоструки председниче Републике и странке
господине Борисе Тадићу, Вама се обраћам јер сте се јавно заклели као председник
Републике Србије да ће те да поштујете и браните Устав у чијем члану 10 изричито
и јасно пише да је службени језик – српски, а службено писмо – ћирилица.
Последице непоштовања Устава, о чему Ви непрекидано дајетелични пример целом
народу и целом свету, јесу да је НЕВИЂЕНО ЧУДО ПИСАЊЕ ИМЕНА И ПРЕЗИМЕНА НА


С поштовањем председника Републике Србије,
Београд, 28. јануар, 2011. Године
Др Љубомир Т. Грујић

Џона Кенедија 31/15

11070 Београд


Postavi ovo na sajt, saradnika Tatjana Debeljacki




Na¹ poznati pesnik Zoran Bognar objavio je knjigu izabranih i  novih pesama pod nazivom „Lavirint kruga u izdanju beogradskog  IP Book„. O ovoj poeziji Peter Handke je napisao sledeæe: „Zoran Bognar je pesnik posebnog senzibiliteta, sanjar i vizionar za koga je pesma imenovanje nepoznatog i poniranje u ono ¹to se nasluæuje kao èovekova nova moguænost. Njegova umetnièka oseæanja su burna i sna¾na po svom intenzitetu, pa je tako i njegova poezija sugestivna, jaka i prodorna. Te¹ko bi se moglo reæi da Bognar posmatra spolja¹nji svet. On ga svojom pesmom stvara, a taj kreativno oblikovani Novi svet koji se snagom imaginacije na¹ao u njegovoj  pesmi, u svemu duboko odra¾ava prirodu njegovog  biæa i njegova misaona i emotivna ¾ivotna upori¹ta i destinacije.


Zoran Bognar, pesnik, esejista, prozni pisac, knji¾evni kritièar i antologièar, rodjen je 1965 godine u Vukovaru. Objavio je dva romana: Noæ praznih ruku (1989) i Budno stanje sna (1993); desetak zbirki poezije od kojih izdvajamo: Bluz za ¹ahovsku tablu (1986), Psiho-striptiz (1988), Ludilo Flojda Bertholda (1991), Ako se mrtvi jednog dana vrate (1993), Anonimna besmrtnost (1994), Novi potop (1996), Novi Nojev kovèeg (1997), Novi èovek (1999), Elizejska trilogija (2000), Albedo (2002),  Aura (2003) i Alhemija (2005); tri knjige poetsko-fenomenolo¹kih mikroeseja: Fotografije glasova (1997), Ejdetske slike (1998) i Fotografije glasova II (2002); manualis labor Nomad beskraja (2004); kao i dve antologije: Novo raspeæe – antologija savremene srpske poezije kraja XX veka (2001) i Teèni kristal – antologija srpskog mikroeseja XX veka (2006).


Poezija Zorana Bognara prevodjena je na italijanski, francuski, engleski, madjarski, nemaèki, ¹vedski, slovenaèki, grèki, makedonski, poljski, ¹panski, turski, bugarski, rumunski, holandski, friski i jermenski jezik. O knji¾evnom delu Zorana Bognara objavljeno je preko 200 eseja, kritika i studija, kao i jedna monografija (Vladan Pankoviæ i Nikica Baniæ: Atletsko hodoèa¹æe nad jelisejskim vodama i poljima Zorana Bognara, U¾ice, 2002).


Knji¾evne nagrade: Peèat varo¹i sremskokarlovaèke (1993), Matiæev ¹al (1994), Milan Laliæ (1994), Stevan Pe¹iæ (1994), Bla¾o ©æepanoviæ (1996), Zlatna struna (1999), Pivo Karamatijeviæ (1999), Rade Drainac (1999), Isidora Sekuliæ (1999), Zlatna znaèka KPZ Srbije (2000), Vra¾ogrnaèki toèak (2000), Zlatni Orfej (2001), Srboljub Mitiæ (2001), Milutin Uskokoviæ (2003), Slobodan D¾uniæ (2006) i Milan Bogdanoviæ (2009). Internacionalne knji¾evne nagrade: Vannelli (Italija,1997), Mediterranean Lion (Crna Gora,1998) i Hubert Burda (Nemaèka,1999).


®ivi u Beogradu kao profesionalni knji¾evnik. Urednik je u GA Dereta.  Predsednik je Fonda Ars Longa za oèuvanje lepih umetnosti ( www.fondarslonga.com )…


Po¹tovaoci poezije Zorana Bognara (sa rezidencijalnom adresom u Srbiji) mogu naruèiti knjigu Lavirint kruga po ceni od 650 dinara + ptt tro¹kovi na e- mail adresu: bognar@eunet.rs ..



Newsletter was sent to 75 countries to 200,000 email addresses on Internet.


Branko Zivkovic, Internation

Srdačan poziv na književno veče

Poštovani prijatelji


srdačno Vas pozivam na moje književno veče:

Predstavljanje romana Ajduk


05.februara 2010

u 20 časova


SKD Cirih u Dibendorfu

Ringstrasse 20





“Ajduk je deveti roman srpskog romansijera i dramskog pisca Miodraga Lukića.

Iako triler čija se radnja odvija vrtoglavom brzinom, Ajduk je doboka socijal-psihološka priča koja se odvija na više nivoa, u različitim vremenima i društvenim uredjenjima. Kao i u prethodnim romanima Lukić je radnju ove knjige smestio u Cirih,……… najveći grad Švajcarske i mesto gde se sureću ljudi različitih nacionalnosti i prožimaju raznovrsne kulture, ali takodje grad u kome se dešavaju misteriozna ubistva.

Rodonačelnik porodice Ajduk, surovi razbojnik Nikola je jedini preživeo epidemiju kuge na celoj planini sakrivši se u pećini u koju se ulazi iz jezera. Pred kraj života, kada je odlučio da se smiri i prestane da ajdukuje otkupio je zemlju od turskog bega i podijelio kmetovima doseljenim iz Hercegovine. Umesto zahvalnosti dobio je otrov u vinu…

Potomci, poslednji izdanci porodice Ajduk žive u Cirihu. Braća; Nikola, Stevan i narator Nenad, svaki na svoj način pokušavaju da nadju svoj put u vremenu koje njima, kao pripadnicima prokazanog srpskog naroda, nije uvek lako.
Posledice podela u srpskom narodu možda se najbolje ogledaju u razmišljanjima najmladjeg Ajduka…”

Miodrag Lukic


Der deutsche Rüstungsexport nach Ägypten

Newsletter vom 31.01.2011 – Nutznießer der Repression

KAIRO/NOUAKCHOTT/TRIPOLIS/BERLIN (Eigener Bericht) – Die Rebellion der
ägyptischen Bevölkerung gegen das Regime unter Präsident Mubarak hält
an. Gemeinsam mit den westlichen Finanziers der jahrzehntelangen
Diktatur sucht Berlin seine Zuarbeit für die autoritären Eliten von
Ägypten über Libyen bis nach Mauretanien vergessen zu machen und mahnt
demokratische Rechte an. Zahlreiche der technischen Repressionsmittel,
wie sie bereits in Tunesien eingesetzt worden waren, stammen aus der
Bundesrepublik. Der deutsche Rüstungsexport nach Ägypten und in andere
nordafrikanische Staaten hat in den vergangenen Jahren stetig
zugenommen und erreichte 2009 einen Gesamtbetrag von 175 Millionen
Euro, darunter eine Lieferung von Maschinenpistolen an Ägypten. Der
ägyptische Geheimdienst, dessen zügellose Brutalität berüchtigt ist,
erfreut sich enger Zusammenarbeit mit deutschen Partnerdiensten. In
mindestens einem Fall wurde ein Gefangener der CIA von einem deutschen
Flughafen nach Kairo geflogen, um Geständnisse zu erpressen, die unter
rechtsstaatlichen Verhältnissen nicht zu erreichen waren. Die deutsche
Finanzierung der Repression gilt auch den anschwellenden
Armutsbewegungen, deren Zugang zu den EU-Staaten verstellt werden
soll, während sich deutsche Unternehmen in Ägypten, Tunesien oder
Marokko billiger Arbeitskräfte bedienen.