SRPSKI PESNICI U ŠPANSKOM ČASOPISU „DEBATS“

SRPSKI PESNICI U ŠPANSKOM ČASOPISU „DEBATS

MAGIJOM VODE SPOJENI

Izborom Vase Pavkovića četrnaest srpskih pesnika našlo se u ovom zborniku

U institutu „Servantes“ sinoć je promovisan španski književni časopis „Debats“ u kome su, u izboru Vase Pavkovića, mesto našli četrnaestoro srpskih uglednih pesnika. Voda, njena moć, magija, život koji ona znači, bila je tema ovog književnog poduhvata u kome je učestvovao i niški književni časopis „Gradina“ koji je, sa istom temom, objavio pesme poznatih španskih pesnika. Prepeve sa srpskog na španski jezik uradila je Silvija Monrov-Stojakovič, a pesme srpskih poeta  čitao je na španskom tamošnji ugledni pesnik Antonio Porpeta.

– Sličnija su naša dva naroda nego što se to na prvi pogled čini –  rekao je Antonio Porpeta.- Sličnu emociju imamo, pa i ovu o vodi, koja znači život, rađanje, koja je i suza, ali i okean.

Miroslav Maksimović, Tanja Kragujević, Tomislav Marinković, Vasa Pavković, Nikola Vujičić,Stana Dinić-Skočajić, Živko Nikolić, Vojislav Karanović i Nenad Milenković  čitali su svoje izabrane pesme o vodi, a Stana Dinić-Skočajić iz  „Gradine“ je nagovestila i mogućnost objavljivanja dvojezične, srpsko-španske knjige poezije sa ovom tematikom. U časopisu su još zastupljene i pesme Radmile Lazić, Novice Tadića, Dasnice Vukićević, Živorada Nedeljkovića i Zorana Pešića Sigme.

Naglašavajući da je ovo tek prvi korak u kulturnoj saradnji ovakvog tipa, i da se istorija ma koje književnosti ne bi mogla zamisliti bez književne periodike, Vasa Pavković se osvrnuo i na uvek istu teškoću pri selekciji, pa i ovoj: da je bilo teško od brojnih srpskih pesnika kojima je voda bila inspiracija, izabrati samo mali broj koji je ušao u ovaj izbor.

„koren hrasta raspolutio stenu

iz jednog je kutka potekla voda

kao da se na kamenu oko otvorilo

eno i sad se bistro osmehuje“

Ovako o vodi, u poesmi „Izvor na kamenu“ govori pesnik Živko Nikolić, kao dokazujući time da dobra pesma, kao i voda, nađe sebi put i prolaz. Ove  srpske pesme, objavljene u „Debatsu“ našle su svoj put do španskih čitalaca, kao i one španskih pesnika, objavljenih u „Gradini“.

Na ovaj način, očekuje se da uskoro budu predstavljeni i pesnici drugih zemalja. Jer, kao reče Antonio Porpeta, „dušom slično osećamo“.

Todora Škoro

Na slici: Silvija Monrov-Stojaković i Antonio Porpeta

I pesnici zastupljeni u zborniku

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d Bloggern gefällt das: